Kevan Shaw:燈光的魅力在于它帶來了不一樣的體驗
摘要: 1989年,Kevan回到家鄉(xiāng)愛丁堡,創(chuàng)建自己的公司KSLD,從事建筑照明與展示照明的設計。迄今為止,他和他的團隊已經完成了大大小小590多個項目,廣受好評。
Alighting: You have been in the lighting industry for over 30 years. What’s the biggest change of both the industry and yourself?
《阿拉丁》:您從事照明行業(yè)30余年,經歷的個人及行業(yè)最大變化是什么?
Kevan Shaw: I think there have been several. Probably the most important has been the gradual acceptance that the independent lighting designer has become a recognized part of the building design team. When I started out in architectural lighting I had to explain exactly what I was bringing to a project every time, these days most architects and engineers have previously worked with a lighting designer so the conversation is a bit easier.
K.S.: 我認為還是有不少變化的。最重要的變化也許是對于獨立燈光設計師作為建筑設計團隊的一部分的認知已逐漸被接受。當我剛開始從事建筑燈光設計時,每次都得詳盡解釋我能為建筑設計帶來什么。如今大部分建筑師與工程師都有過與燈光設計師合作的經驗,因此對話起來就容易多了。
Technologically I have seen the rise and fall of many different products and technologies over my career. Certainly the focus on energy efficiency has grown and legislation increased. I have to spend much more time on compliance and understanding how to achieve the requirements now. As in every area of life, technology has become increasingly complex. This has all been part of the continuous learning process that is lighting design. Back in the 80s low voltage lighting with transformers was new technology, now we are close to having a computer inside every light fitting to control LEDs!
從技術上來說,我的職業(yè)生涯中已經看到過太多產品與技術的起落。當然,對節(jié)能的關注與相關行業(yè)的立法都有所增長。我現(xiàn)在必須花更多的時間去理解、遵從這些設計規(guī)范和要求。就如同生活中的每一個領域,技術已經變得越來越復雜,這一切都成為不斷學習照明設計過程的一部分。早在上世紀80年代,帶變壓器的低壓照明已經是新技術了,而現(xiàn)在,我們就差沒在每個燈光裝置里面置入一臺“電腦”來控制所用的LED燈了!
For myself, I feel older in body but lighting design keeps my young and enquiring in mind and spirit.
對我自己而言,雖然生理年齡漸長,但燈光設計讓我保持心理與精神的年輕!
Alighting: Many of your articles focus on technology and some of them concern about LED. What do you think of the future of lighting technology?
《阿拉丁》:您寫了很多關于技術與LED的文章,對于照明技術的未來前景,您是如何看待的呢?
Kevan Shaw: I do think we are seeing a very unstable market with products claiming operating lives of 15 to 25 years; however these only stay available for a year or so without being changed or upgraded. The problems include trying to write a specification during design for a project where construction is 1 or 2 years ahead, frequently the products you have specified are no longer available. The other issue is that we have been used to lighting equipment that can last 30 years or more and changing the failing component, the lamp at regular intervals. Now we are putting in schemes that we expect to have reached end of effective life after 10 to 15 years, at which point there is no replacement but the scheme will need to be replaced in its entirety. This is the same kind of planned obsolescence that exists in the consumer domain though on a longer time frame than your computer, mobile phone or car. I think we are still being promised too much. A lot of products that will never materialize in the way we are led to expect, OLED for general lighting is one of the big ones.
K.S.: 我確實認為我們面對的是一個十分不穩(wěn)定的市場,有些產品宣稱有長達15至25年的壽命,但是如果這些產品不升級,那在項目中的實際使用年限也只一年左右。當我們試圖為項目擬寫設計規(guī)范時,如果項目的建設期是1至2年,那屆時指定的產品可能已經不生產了。另一個問題是,我們已經習慣了使用壽命30年及以上的產品,定期維修,更換損壞元件與燈泡。現(xiàn)在,我們將預期10至15年壽命的產品設計入方案,屆時沒有可更換的產品,則整個設計方案都需要被替換。這會是有計劃的淘汰,在電腦、手機、汽車等消費領域是已經普遍存在的現(xiàn)象。我想,我們被承諾得太多了。很多產品將永遠不會如我們所期望的實現(xiàn),比如OLED作用于普通照明就是其中之一。
Alighting: What do you think is the most important factor in lighting design?
《阿拉丁》:您認為照明設計最重要的因素是什么?
Kevan Shaw: Understanding how people see and react to the lighting you are designing. This is another area with a lot of new information developing, much from the rediscovery of the third photoreceptor and the implications on health and wellbeing of how the lighting we design can affect the pattern of sleep and probably other systems that we are still learning about.
K.S.: 理解人們如何看待你的設計,并會如何反應。這個領域有很多新的信息,來源于第三感光的重新發(fā)現(xiàn),燈光對健康的影響,我們設計的燈光如何影響睡眠模式,以及其他我們正在研究學習的系統(tǒng)等等。
Understanding how we see is also a developing area. Just this week we have seen the internet show this with the meme of the dress. Different people see this image either as white and gold or as blue and black, this will doubtlessly result in some interesting research and new information on how we see.
理解和研究人類如何“看”也是一個正在發(fā)展的領域。就在不久前我們看到互聯(lián)網(wǎng)上傳播的那件“迷一樣”的衣服。同一件衣服不同的人卻會看出白金和藍黑兩種完全不同的顏色,這毫無疑問會引起有關人類如何“看”的話題研究,并出現(xiàn)一些新的信息和論點。
凡注明為其它來源的信息,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點及對其真實性負責。
用戶名: 密碼: